Google 推出的全球衛星照片服務

玩這個會上癮唷,自從昨天從CCSX留言版上看到了以後,就荒廢了整個下午看世界各地的衛星俯瞰圖。

使用方法很簡單,想要把某個地方一到中間只要快速按兩下。或者用滑鼠拖逸也行。左上角的可以調整鏡頭縮放的距離。

中正紀念堂

艾斐爾鐵塔

清水交流站

HOLLYWOOD的那個山腰上的大字

中正國際機場

好像有些大城市都不能用最大功率來看,不過因為我住的都正好只是在大城市以外,所以都看的清清楚楚的,連屋頂的顏色都能認出來唷。不過比了比紐西蘭的天空以及台灣員林的天空,還是可以明顯發覺台灣的天空比較灰。

快玩玩看吧,台灣已經幫你準備好了,當然你想要去非洲找獅子跟山羊我也不會阻止你啦。

從中文輸入法開始的網路之旅1

放假了,我也開始閒了,在巴哈姆特上CHAT常常會覺得打字用注音特別慢,而且總覺得指形有些彆扭。於是我開始了尋找好用的輸入法之旅。

首先想到的就是倉頡,這款處處都有的輸入法。朱邦復先生早年剪字典研究輸入法的辛苦時有可聞,而他在「宇宙浪子」講述他研究的「漢字基因」對於未來世界的發展也讓我十分嚮往。倉頡是漢字基因研究的第一個成品,這麼神奇的輸入法我怎能放過呢?於是我翻開了GOOGLE討論區的大門,一踏就踏進了某個叫做我的倉頡的網站。

這個網站似乎也很久都沒更新了,想說倉頡雖然神奇,也是十幾年前的東西了,沒人更新也是當然的吧。裡面說了「我的倉頡」這款改良式的輸入法,有看沒有懂,裡面「環保書」下的「版權」項目下還加了有的沒的一堆類似「新生活運動」的東東,最後連作者對於「雙重國籍」的呼籲都寫出來了。嗯,真的是一個很PERSONAL的網站呀。結果到頭還是不大懂「我的倉頡」相對於「倉頡」的好處。倒是新的名詞看了不少,啥?倉頡還有分三代五代,到底有什麼不同,沒說。這真是錯綜複雜。

這網站倒是讓我學習了一個蠻糟糕的歷史,是關於民國六十八年的時候,由一群漢字學家以及資訊人員組成的「漢字整理小組」研發出世界上第一款,也是很完善的一款中文字碼「中文資訊交換碼」(Chinese Character Code for Information Interchange, CCCII)。結果因為某些腦殘的因素,演變成政府採用另一個研究組織所研發的字碼。結果發現這套字碼到處是漏洞,而且還不顧國際標準。在接下來的五年內,不同名字的編碼一個個出爐,但是就是漏洞補不完,直到現在的Big5大五碼,還是一樣有漏字的缺陷。Unicode好像好些,不過似乎還是有一些問題。總而言之,這樣子換來換去的國家標準增加了中文資訊發展的阻力是不可否認的。像是我在法院工作的時候,也是必須常常幫人更新增加BIG5沒有的字。而微軟又不支援國家標準(姑且比BIG5好的多。)腦殘真是可惡呀。

這裡是最近有關於中文編碼的討論

龍應台 你不能不知道的台灣

連結
我是不怎麼談政治的,因為在國外,要是跟大陸來的一談下去,就會沒完沒了,打嘴砲,白花時間,到最後也不知道自己在講啥。該說自己太幼稚,對於政治的世界一知半了,或者是對自己的特質無法瞭解?

龍應台她在幾十年前就因為「野火集」讓大家刮目相看,其中立的,絕對理性的,建立在個人上的一篇篇文章,的確是非讀不可。至於最近這篇「你不能不知道的台灣」,也讓我更加的瞭解,「台灣」到底是個啥。之前雖然有某種感覺,但事實實在無法清清楚楚說明白。看了這篇文章,我才明白。聽說在網上也有很大的討論,從GOOGLE上可以發現,有人認為龍應台是跟親中的,不愛台灣,把她說的像個小人一樣。也有人貼了說「瞭解敵人在想什麼也是好事」(抖),至於反對文章內對於小敘述的推崇,或是說「自由均富」也是大敘述的一種,所以龍應台其實在自打嘴巴,還有(大概文章都沒讀完吧)說「這樣的綠派文章都敢貼呀」,最後還有或是偶爾的讚美之聲,讓我親自體會,「要討好全世界的人士不可能的」ORZ。

能讓人覺得「又紅又藍又綠」,這大概是龍應台的特色吧,或是因為站在中立的地方?所以相對論導致了這種結果?

推薦大家花個幾分鐘看看。

[天才] 6GB –> 5 KB

以下為轉載

Super News!!
☆ 6G (影音檔) → 壓縮  → 5K   (60分)
☆ MAIL → TO → MAIL (2秒)
☆ 5K → 解壓縮 →  6G     (3分)

這是5年前的一個家教學生 ( 男 / 16歲 )
發明的一個壓縮程式
我想把它引進台灣
與台大的同學們分享
他一直要我的建議
可是很可惜我不精通電腦程式
—–

不像是開玩笑的 因為

—–
我希望這幾天能夠幫他組織一個TEAM
有興趣這一方面的朋友
我們一起來討論這個軟體開發的前途及方針

在5月1日到7日他有一個假期
如果我們這邊的方針明確了
在29日我會跟他發邀請函
1日到7日
我們可以現場確認壓縮各式檔案 ( 文字. 圖檔. 影片 )
合作最後的CHECK及開發.以及跟他本人共同討論.

他本人精通中文日文英文. 現在住在日本.

當然,這真是創舉呀,足夠叫天底下所有研究過壓縮法的教授研究生們自己去死一死。
也許下載只要幾秒,但是解壓縮要一星期 (by noraneko (野良貓))
或者是幾年前的「虛無演算法」的借屍還魂。
總而言之,這不列在「好軟體」真是過意不去呀。
「好………………………KUSO的軟體」

太搞笑了,台灣抄襲史又一章

原本以為灌籃二部事件以及 SQUARE-ENIX 遊戲商標事件能讓抄襲者知道讀者的眼睛是雪亮的,想不到最近又出現了一樣虎爛的抄襲。最近台灣某某工作室出了一本叫做「鐵的工具書PAINTER7」,說是學習PAINTER的好書,還得到了金鼎獎,想不到被人發現其書的封面都是直接修改自日本知名畫師的圖的。

抄襲對照
小哈的討論串
該抄襲者的反駁

這移花接木果真是中國深傳千年的奧藝呀。