Archive for the ‘網摘’ Category.

線上日式文字冒險遊戲平台

在歐美國家,雖然宅人口不比日本,但是宅人達力卻也跟日本不分軒輊,Ren’Py 這個開發已久的 AVG 引擎就是歐美人士開發的。它的製作人最近在網路上寫了篇有關於可下載 vs 網路遊玩的遊戲的文章,讀了以後才發現,最近因為 AJAX 技術的進步,所以歐美出現了好多新的日式文字冒險遊戲網路平台。在這些平台上,無論是創作者要撰寫故事,或者玩家要體驗遊戲,都是透過網頁遊覽器來完成。

BASS AVG 遊戲製作平台 vNovel Interactive NovelStream Datesim.org
創作者費用 免費(需用遊戲貨幣BM才能發表) 目前為展示用 免費遊戲免費
付費遊戲收取作品的 30% 收入
站方免費幫創作者移植既有的遊戲。
玩家費用 免費 免費 免費遊戲免費
付費遊戲按創作者規定收取費用
免費遊戲每個 0.5 美元,
積極參與該站的活動可免費遊玩。
編輯 採文字檔腳本方式編輯 目前為展示用 採用直覺式所見即所得的視覺方式編輯 無編輯環境,由站方移植遊戲
語音 支援 支援
存檔 自動讀取上次進度 支援 支援

將網頁作為遊戲的平台有許多好處,比如說:

  1. 有收費機制的平台可以有效阻礙盜版。
  2. 多人編輯與合作可透過網路完成,減少難度。
  3. 因為只需要上網就能玩,再一步縮短與一般大眾的距離,增加淺在客群。

不過 Ren’Py 的製作人認為,網路遊戲平台的缺點也不少:

  1. 無法下載所以無法備份,要是平台垮了,那麼這些創作就從此消失。
  2. 除非平台很佛心有開放原始碼,不然在未來,也不能經由模擬器等方式讓遊戲能繼續可玩。

不過這些問題也是有些解決之道,比如說開放讓創作者下載備份檔,以及額外開發備份檔的單機播放程式。不過就算是解決了這些問題,最主要的還是在於玩家們的意願。有個創作者 Ayu 舉辦了一個網路投票,結果是絕大多數的人還是比較喜歡能下載的單機板遊戲。也許是因為有個可以保存的實體才讓我們有值得花錢的感覺吧。

在我看來,NovelStream 是裡面最成熟的一個平台,不但外觀好看又專業,而且腳本編輯器也比一般的 AVG 引擎還要友善好多,更別說是許多其他的功能(遊戲腳本版本控制、語音與讀檔功能、友善的討論社群環境)。而 vNovel Interactive 雖然目前只是展示用,但是其遊戲體驗也因流暢的圖片轉換還有語音給我很大的好感。

BASS則是讓我有些遺憾,因為這個平台算是最早出現的(三年前就有了),而且還是台灣人開發的,可惜介面沒有繼續發展,而使用客群也沒有複雜化。

這些平台都不是日本人開發的,也許網路這一塊還是日本海外發展的比較蓬勃。我比較推薦的兩個遊戲,一款是 Narcissu ,是幾年前有名的免費同人電子小說。第二個則是 Ripples,一款英文同人團體製作並配音的電子小說。兩者的完成度都很高,效果也不輸給 Flash。也許這些平台真的是未來同人遊戲的一種可能性。

Dreamcast 十週年/ Eva 破開始售票 / Comicomi 推薦

為了讓大家記得這裡還是個以動漫遊戲為中心的網誌,我決定寫這篇來中和一下近幾個月的文長走向。

首先先推一下國產的漫畫吧。「機甲盤古」講述的是一個農夫不小心挖出了一隻叫做盤古的機器烏龜,後來一起旅行的冒險故事,是少年漫畫。因為是長篇故事,所以跟一般的短篇國產漫畫比起來含有比較多元素。作者林迺晴是個非常熱愛漫畫的人,他的blog有十分棒(又十分多)的文章,跟漫畫創作、理論還有感想有關,是個認真的理論派作者。然而更重要的是,要是你直接到 Comicomi 的本站去讀「機甲盤古」的雙頁版,你會發現腐女們全力的使用便利貼的功能把劇情弄得很 bl 呀,舉例來說:
Continue reading ‘Dreamcast 十週年/ Eva 破開始售票 / Comicomi 推薦’ »

[轉載] 18年游戏生涯回顾——我最喜欢的113款游戏

上個禮拜我在搜尋網路的時候碰巧看到的一篇文章,原作者把自己最喜歡的 113 款遊戲都寫出來了,而且很幸運的是以日式以及國產 RPG 佔多數,分析蠻透徹的,甚至還有些有趣的小內幕,所以有時間大家可以去讀讀(用轉換簡體繁體的程式囉)

因為原作者的 BLOG 中把這篇文章分成四段,又是在 MSN SPACE,不大好讀,所以我順便貼另一個連結

終極答案

終極答案
這篇阿西莫夫寫的短篇小說真是太棒了,
讀起來就一整個毛骨悚然呀,
要是自己生存的意義只是這樣,
那麼無限也只是一個籠子,一個無限的籠子。
那誰不會這樣搞呢?

免費拿到中文的免費作業系統~Ubuntu

Ship Ubuntu

在這個網站填一下基本資料,然後就可以請他們免費寄最新的UBUNTU光碟給你。

我一個月前申請的,請他們寄五片來,好像數量底限也是這樣,因為寄一片跟記多片的價格差不多,總而言之前天終於到我手裡了。郵戳上寫是從法國寄來的。總覺得不用付運費就能拿到真是太帥了。

每份都有兩片CD,一片是用來安裝的,另一片則是用來嘗鮮的。嘗鮮的這片叫做LIVE CD,只要在BIOS裡把開機設成光碟,就可以在不動到檔案系統的情況下靠CD來啟動UBUNTU,而且還能選擇繁體中文使用。我試了試真的蠻鮮的,一進去就能上網,根本不需要設定。內附OPEN OFFICE,FIREFOX(可惜是1.0.7版的),BIT COMET還有一堆有用的軟體。作為一個作業程式給一般人使用其實綽綽有餘。建議大家下載來試試看。

遊戲翻譯史上最輝煌的一刻!

遊戲翻譯史,甚至是整個中文的翻譯史上最輝煌的一刻!

1060256952

絕冬城之夜(Neverwinter Night)中文版,英寶格代理。其翻譯已經爐火純青,前無古人,後無來者。有心仰望者可去此閱讀